?

Log in

Борис Шергин's Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends]

Below are the 20 most recent journal entries recorded in Борис Шергин's LiveJournal:

[ << Previous 20 ]
Saturday, June 10th, 2017
1:58 am
[bars_of_cage]
Tuesday, May 16th, 2017
11:31 pm
[vera_rb]
История издания одной книги


Издатель, руководитель издательского проекта А и Б ИЛЬЯ БЕРНШТЕЙН вспоминает на ФБ об издании книги краеведа и исследователя творчества Бориса Шергина  ЮРИЯ ШУЛЬМАНА "История посада Нёноксы"

У меня зазвонил телефон (в 1997 году, кажется, конец зимы - начало весны). Некто сказал примерно следующее: "Я хочу издать книгу. Автор – мой папа. Он, вообще-то, не писатель, а (например) инженер, но всегда интересовался историей тех мест, откуда мы родом, а теперь, на пенсии, написал краеведческую книгу. Фамилия наша Шульман".
Я верил тогда в свою интуицию (гордился даже ею) и в знание жизни. И немедленно всё понял. Откуда автор родом, как и о чём написана книга (отчасти помогло мне посещение израильского культурного центра двумя-тремя месяцами ранее: там я увидел сразу нескольких старичков, писавших книги под одинаковым названием "100 знаменитых евреев").
В назначенный день на пороге возник заказчик. Он занял собою дверной проём практически целиком. Или мне так показалось от неожиданности. Шаблон порвался. Шульман оказался викингом "с кости и крови" – внешне и, как показала жизнь, внутренне. А остзейские бароны (условно) Шульманы, оказалось, несколько поколений обживали поморский посад Нёнокса.
Дополняю рассказ картинками. Заказчик снят позже, во времена издания его собственной книги "Набоков писатель" (подозреваю, что пачки в его руках - с нею). Ещё укажу, что договор мы составили и записали на обороте моего использованного проездного билета на метро – заказчик заражал артистизмом. Например, техталон на лобовом стекле его машины был нарисован от руки.
Кстати, договариваться о Набокове он пришёл с таким же проездным – сказал, что раз в первый раз всё прошло удачно, то он не будет нарушать сложившийся стихийно порядок.
Фото Издательский проект А и Б.
Фото Издательский проект А и Б.
Фото Издательский проект А и Б.
Tuesday, April 25th, 2017
1:09 am
[vera_rb]
Телепередача Томилинского телевидения "Читайка"
В очередной передаче Томилинского телевидения "Читайка" литературовед, исследователь творчества Ивана Ефремова ОЛЬГА ЕРЁМИНА ведёт разговор о Русском Севере, о книге Валентина Дмитриевича Иванова "Повести древних лет", о Поморье и Великом Устюге, и главное  - О ТВОРЧЕСТВЕ БОРИСА ВИКТОРОВИЧА ШЕРГИНА

Читайка № 10 на сайте Томилино-ТВ
http://www.tomilino.tv/node/6275
Saturday, February 18th, 2017
8:23 pm
[vera_rb]
Увлекательное путешествие по сказам Бориса Шергина

Северные сказы. Деловые люди

Фонд сохранения культурного наследия Каргополья «Наследие Севера» имени преподобного Александра Ошевенского представляют актрису театра и кино Татьяну Бондаренко и фолк-музыканта Сергея Старостина в премьере литературного спектакля "Деловые люди" по мотивам произведений архангельского сказителя, художника, собирателя фольклора Бориса Викторовича Шергина.
Русский Север - воистину неисчерпаемая сокровищница культурной традиции, подарившая сюжеты и образы не одному поколению музыкантов, фольклористов, писателей. В свою очередь мы продолжаем увлекательное путешествие по рассказам архангельского писателя Бориса Шергина.

Все помнят про ведение важных дел русским человеком в стиле "по щучьему велению , по моему хотению ! ": Борис Шергин в своих озорных сказках предложил еще несколько не менее лихих вариантов . Итак, накануне 23 февраля :) мы проведем  своеобразный мастер-класс и поделимся практическими материалами для открытия собственного бизнеса!
Спектакли Фонда «Наследие Севера» всегда прекрасный повод встретиться с друзьями и единомышленниками, узнать последние новости о положении дел в Ошевенске и Каргополе, справиться о работе подшефной Фонду мастерской «Славутница», познакомиться с новыми людьми, отведать северные специалитеты и отдохнуть душой. Полюбившуюся многим пряничную лавку Фонда в этот день дополнит угощение Иван-чаем и блинами! Ведь Масленица же!
Справки и бронирование 8 916 071 38 90

http://www.dbiblio.org/index.php?id=557
Friday, August 5th, 2016
8:00 pm
[bars_of_cage]
Дневник 1941 г. и др.: "Избранное" Бориса Шергина, издание Б.М.Егорова
Из Архангельска (куда я не смог поехать в этом году) привезли томик Шергина, изданный Б.М.Егоровым (и любезно им мне переданный, за что ему низкий поклон)

Shergin Egorov 1

Борис Михайлович - основатель и бессменный руководитель Литературного музея Архангельска, который на Володарского 10. В этом частном музее, с неожиданно богатыми фондами, хранятся не только нигде более не зафиксированные фотографии Шергина (так, фото на обложке и почти половину тех, которые внутри, я никогда не видал), его личные вещи, но также несколько тетрадей дневников, переданные музею Ю.Ф. Галкиным. Юрий Галкин, надо тут объяснить, начиная с 1980-х годов, издал не только несколько томиков Избранного, но и первые подборки шергинских дневников. Но составителю приходилось работать ножницами. Все религиозное оставлялось за бортом. Иногда эта работа, как видно при сравнении изданий 1980-х и 1990-х, была достаточно ювелирной - иногда достаточно было убрать имя Христа - иногда более крупной - многоточием оттенялось окончание фразы, уводившее мысль писателя к церкви, этим же многоточием обозначались целые страницы. Аромат, как это обычно бывает, никуда не выветрился - и автор предисловия к первой книжечке дневников, критик Вл.Гусев, писал не без удивления (и не без чуткости), например, что природа заменила современному писателю религию.

Купюры в 1990-е совместными усилиями публикаторов восстанавливались (и эта работа бесконечна). Но тетради, посвященные, выразимся аккуратно, вере, не могли быть опубликованными в 1980-х и во многом, из "узости темы", так и остались ненапечатанными сейчас. В их числе все тетради 1941 года - времени, которое Шергин буквально описывал как приход антихриста, и когда ему было не до природы и литературы. Сейчас Борис Михайлович Егоров взял на себя труд расшифровать эту сложную рукопись и не просто опубликовать со своими постраничными комментариями, но и дать вкрапления фотокопий трудных, неоднозначных или любопытных читателю мест. Вот как это выглядит (картинки кликабельны):

Shergin Egorov 3


Понятно, зачем Егоров так делает Read more...Collapse )- ради читателя, ради эффекта его присутствия при вчитывании в текст. Составитель позволяет себе не просто привлечь читателя, но порой и поиграть с ним в кошки-мышки: так, при первой встрече с шергинской тайнописью, Егоров не дает, как это было бы нормальным для классической науки, сухую сноску с переводом - нет, он интригует, рассказывает о своих переживаниях и, чтобы читатель мог их просмаковать, относит разгадку на последние страницы книги, с постраничных в поглавные комментарии, где уже и выдает нам ядрышко, освобожденное от скорлупок. Так не принято - но кто сказал, что нельзя так? все комментарии хороши, кроме скучных.
Также для пущего приближения к образу тетради, составитель расшифрованные слова не дает "по умолчанию" - напротив, он оставляет на страницах исходную тайнопись, как она раскрывается случайному или нежелательному читателю, убирая раскрывающиеся посвященному смыслы в скобки. Так это выглядит:

Shergin Egorov 2

Можно было бы поразмышлять, каким являлось бы, если продолжить егоровскую публикаторскую линию, идеальная расшифровка шергинского дневника? брезжит какое-то уже почти интерактивное издание, фотокопия, факсимиле, на страницах которых разгадка встает, скажем, при подведении к нечитаемому слову курсора. Заразить читателя исследовательской горячкой - не есть ли это побочная (а, может, и не побочная) задача любой филологии?

Shergin Egorov 4

К слову о филологии - читая вместе с Егоровым Дневник 1941 года, я вспоминал невольно и рецензию Н.А. Богомолова на публикацию дневника Шергина, хранящегося в Пушкинском Доме и потихоньку (работа еще не завершена) печатающегося в Ежегоднике РО ИРЛИ. Приведу фрагмент, посвященный Шергину, целиком:

"Наконец, недоумение вызывает публикация второй части дневника Б.В. Шергина за 1945 год. Этот почти забытый ныне писатель-архангелогородец обрел популярность как «тонкий знаток стиля». Однако по дневнику это чувствуется плохо: «Наприбавок у него грипп», «…закончились благопоспешно работы ученых по изобретению атомной бомбы», «Все серое в дождь, — камень-от… А какая благородная гамма красок! Этот туск серебряный стоит», «Все живо, все любимо для него на сем «суровом» острове, который стал для него, «ссыльного», дражайшей родиной. Современные культуртрегеры насилуют природу…» — и так далее. Да и сам этот текст, хотя отдельные записи в нем и датированы, совсем не походит на традиционный дневник. В нем совсем нет внешних событий, а только довольно бессвязные рассуждения по поводу церковных праздников, текстов Писания, агиографической литературы, других текстов, связанных с религией, и лишь время от времени весьма бегло упоминаются внутренние переживания автора и внешние события, — так что и с точки зрения воспроизведения своей эпохи дневник малопривлекателен. Единственное, пожалуй, что делает его интересным, — то, как в сознании вполне официального советского писателя живет острое религиозное чувство. Но задачей комментатора, как нам представляется, было не столько выявить и определить цитаты из Писания, богослужебных текстов, житий и т. п., а показать, что они живут в сознании автора дневника в очень причудливых формах.

Так, например, он записывает: «…Мне не надо много песен, знаю песенку одну… Вот, велено человеку и не однажды в день, скажем, «помилуй мя, Боже» псалом читать…» Не хитро найти, о каком псалме идет речь. Но гораздо важнее было бы увидеть то нестандартное столкновение разных текстов, которое производит здесь Шергин. Ведь «Мне не надо многих песен, знаю песенку одну» — слегка переиначенное начало «Лунной колыбельной» Ф. Сологуба, и Сологуб в соседстве с псалмами придает всему повествованию особый оттенок. И очень хотелось бы узнать, например, что за сочинение «Надгробные размышления Автора…», упоминаемое на с. 480, явно не ортодоксально-православного характера. А заодно было бы полезно, например, пояснить читателям, что это за Хотьковский железнодорожный мост, который можно перейти лишь с молитвой (это мост недалеко от ст. Хотьково Ярославской железной дороги, невдалеке от Сергиева Посада, так что его упоминание скорее всего напоминает о пешем паломичестве в Лавру). И не хотелось бы видеть в комментарии слова «раскольник» вместо «старообрядец» (да и характеристика этого «раскольника» Григория Талицкого явно неточна: сожженный в 1701 г., он вряд ли может быть охарактеризован как человек XVIII века). Одним словом, филологическая культура данного комментария настоятельно требует совершенствования.

Надо, конечно, сказать, что будь перед нами не «Ежегодник», а какое-нибудь рядовое издание, не обладающее репутацией академически совершенного, мы вряд ли стали бы предъявлять подобные претензии. Но достигнув определенного уровня, редакция берет на себя обязательство поддерживать его и в дальнейшем, и любое понижение не может не вызвать соответствующей реакции"
.
http://sites.utoronto.ca/tsq/01/bogomolov.shtml

"...как в сознании вполне официального советского писателя живет острое религиозное чувство", пишет Богомолов, и это острое наблюдение кажется неоспоримым и остроумным, пока в какой-то момент не начинаешь видеть, что парадокса нет, просто по причине несовпадения Шергина образу советского писателя, и даже отсутствия в реальности типа советского писателя - а есть (как видно по пристальному взгляду, поскребыванию по хрестоматийному глянцу) несоветские писатели, зажатые в тиски разной степени давления и язвительности, включая самых официозных (т.е. самых зажатых в тиски). "Деконструкции" образа Шергина как сказочника и фольклориста, "поморского Бажова", "автора новелл о людях труда" (Л.Леонов) помогает каждое приближение к рукописям этого (и любого другого) писателя. В этом смысле публикация Дневника 1941 года и других материалов, осуществленные Б.М.Егоровым - это еще один импульс в верном направлении. Хотьковский мост, полезно будет тут пояснить читателю, возникает в дневниках, поскольку Шергин подолгу жил в Хотьково, и "молитва" говорит о том, каково было писателю подниматься по его ступеням на протезе. О чем у Егорова, кстати, в соответствующих местах разъяснено.
Thursday, July 28th, 2016
11:20 pm
[vera_rb]
Борис Шергин - 120. «Моё упование – в красоте Руси». Юбилей поморского сказителя


Издревле на Белом море жили потомки новгородцев, характер и уклад которых ковались борьбой за жизнь – помогали утверждать русское имя на суровых берегах моря Мёрзлого, учили мужеству, запасали опыт.

Обильна Двинская страна! Богата рыбой и зверем, и скотом, и лесом умножена. А того паче – именитыми корабельными капитанами, лоцманами, плотниками, зверобоями-промышленниками – людьми характера крепкого.
Жил среди них писатель, который старательно реставрировал полувыцветшие страницы из большой историко-культурной летописи России. Талант драгоценный, многогранный – и мастерство его было особенным.

Источник:

http://www.pravoslavie.ru/95723.html
Sunday, June 12th, 2016
4:42 am
[vera_rb]
Борис Шергин. Избранное




Пишет Евгения Новикова из Архангельска:

Вышла книга Борис Шергин "Избранное". В нее вошли: "Детство в Архангельске" (в т.ч. впервые в переводе на английский язык), "Слово о Ломоносове" с любопытными комментариями; и долгожданные Дневники 1941 года, многое из которых прежде не публиковалось. Книга дополнена уникальными фотографиями, некоторые фотографии сделаны самим Шергиным. Издание и комментарии подготовил директор Архангельского литературного музея Борис Михайлович Егоров. От всей души поздравляю издателя и всех нас - читателей, почитателей творчества Бориса Викторовича Шергина!

Tuesday, April 26th, 2016
5:00 pm
[victormireille]
Четвертый том Шергина!!!
Оригинал взят у victormireille в Четвертый том Шергина!!!
Действительно, веселия день!
Первое собрание сочинений Бориса Викторовича состоялось.
Низкий поклон всем причастным.

Оригинал взят у geneura
в НУ ВОТ
Так хотелось назвать этот пост торжественно.
Типа: СВЕРШИЛОСЬ!!!!!!



И начать его хотелось пафосно, типа: Дорога в тысячу «ли» началась с первого шага четыре года назад, когда…(на самом деле работа началась намнооооого раньше).
Но зачем? Что есть, то есть: четыре тома перед вами на снимке. Первое в истории всемирной литературы собрание сочинений Бориса Викторовича Шергина получило свое логичное завершение. Вышел в свет последний, четвертый том, синий, как вода Гандвика и небо над ним.
Последний ли? Конечно, нет. В закромах Пушкинского дома в Питере, которому мы благодарны безмерно, еще хранятся примерно семьдесят пять папок из архива писателя. Что в них? Об этом узнают сначала специалисты, исследователи, опубликуют материалы в своем сборнике, после которого – милости просим, почтенная публика, вот еще неизвестные записи, радиопьесы, проекты книг, может быть – сказки, за которые так любят Шергина. Но это дело будущего, и нам ли достанется честь опубликовать их? Кто знает!
Наше издание закончено. Мы обещали четырехтомник – и вот он. Дорога в тысячу «ли» закончилась. Позади годы трудов, исканий, работы, ошибок, встреч с интереснейшими людьми, короче – годы полнокровной редакционной жизни, которой мы и живем. И теперь вправе немного погордиться. Вот, смотрите, это мы сделали, читайте, наслаждайтесь.

Боюсь только, что в таком полном виде это собрание мало кто увидит.
Первый том вышел в 2012 году и был распродан полностью.
Второй том вышел в 2013, и его тоже больше нет.
Третий том еще есть, а вот чтобы все вместе – не получается. Ну, это давайте попробуем решить вместе. Примите участие в подписке на переиздание первых двух томов – попробуем, почему бы нет?
А пока – огромное спасибо Федеральному агентству по печати и массовым коммуникациям, Пушкинскому дому, Музеям Шергина в Москве и Архангельске, спасибо Михаилу Вадимовичу Сеславинскому, Татьяне Сергеевне Царьковой, Борису Михайловичу Егорову, Максиму Тычкову, спасибо наследникам Шергина – Екатерине Алексеевне, Михаилу Юрьевичу и Ларисе Юрьевне - и светлая память Юрию Михайловичу Шульману!
Спасибо чудесным художникам, которые сподвигли нас на это издание:
Владимиру Валериевичу Перцову, чей фирменный шрифт pertsov чуть ли не впервые в истории использован именно в нашем издании.
Вениамину Николаевичу Лосину и Евгению Григорьевичу Монину (их уже больше нет с нами, но именно они были энтузиастами Шергина)
Виктору Александровичу Чижикову – скромно недооценивавшему свои замечательные иллюстрации.
Наследнику великого Владимира Фаворского Ивану Дмитриевичу Шаховскому, который очень помог нам своими профессиональными советами.
Николаю Александровичу Устинову и Анатолию Михайловичу Елисееву!
Простите нас, дорогой Владимир Тимофеевич Чапля – ваши иллюстрации великолепны, но они не по нашей вине, а по стечению обстоятельств не попали в это издание. Обещаем исправить ошибку при переиздании! Мы Вас любим!

Спасибо всем любителям Шергина и всем тем, кто был с нами эти четыре года.....

Искренне Ваши - Москвоведение
Friday, February 19th, 2016
12:19 am
[vera_rb]
Новинка издательства "Речь"!
Волшебное кольцо

«Сколько сказок сказывалось, сколько былин пелось в старых северных домах! Бабки и дедки сыпали внукам старинное словесное золото…» — писал в дневнике Борис Шергин. С большим почтением к фольклору собирал он это «золото» Русского Севера — не только ёмкие, острые слова и фразы, но и интонации, ритм живого голоса рассказчика, манеру его исполнения, то есть саму музыку устного творчества. И только после этого писатель создавал свои самобытные сказки, — оставляя неизменным фольклорный сюжет, он подчинял его законам устной речи (например, используя прямое обращение к читателю или неполные предложения) и одновременно дополнял придуманными неологизмами, современными деталями, искромётным юмором. Может, поэтому иллюстрировать Бориса Шергина нелегко. Необходимо чувство такта, чтобы не «переиграть» сам текст, а мягко и ненавязчиво его дополнить. Так, как это сделал художник Владимир Чапля, создав рисунки к сборнику избранных сказок Бориса Шергина.

Объем: 80 страниц
Год издания: 2016
Тираж: 5000
Матовая мелованная бумага. Блинтовое тиснение на переплете. Отпечатано в Латвии.

Иллюстрации можно посмотреть по ссылке:

http://rech-deti.ru/catalog/7/6066/
Sunday, November 29th, 2015
6:32 pm
[vera_rb]
Sunday, September 27th, 2015
3:21 pm
[victormireille]
"Волшебное кольцо" из сокровищницы Русского Севера
Оригинал взят у victormireille в "Волшебное кольцо" из сокровищницы Русского Севера

"Волшебное кольцо" из сокровищницы Русского Севера

Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается. О том, как снимался любимый зрителем мультфильм "Волшебное кольцо" по сказке Бориса Шергина, узнаем, побывав за кадром.
Оригинал передачи размещен здесь:
http://nastroenie.tv/episode/81142



Monday, June 15th, 2015
2:29 pm
[bars_of_cage]
Thursday, June 11th, 2015
1:54 pm
[vera_rb]
«… Я наследник оных благодатных эпох…»
Монахиня Евфимия Пащенко

Православная тематика в творчестве Б. В. Шергина

Борис Шергин


Если кого-нибудь из нас попросят назвать известных северных писателей, то, скорее всего, первым мы вспомним Степана Писахова. Потому что его имя, как говорится, у всех на слуху. В самом центре Архангельска есть его музей. А недавно там же появился и памятник Писахову. И редкий прохожий устоит перед искушением не просто постоять-подивиться на бронзового старичка с авоськой трески в руке и чайкой на шляпе, но еще и пожать его дружески протянутую руку.
Следующим нам на ум придет имя Ф. Абрамова, в честь которого названа одна из улиц нашего города. И лишь потом из глубин памяти всплывет третье имя – имя Бориса Шергина. Потому что его честь не называют улиц, не ставят памятников. Его имя носит лишь библиотека в Соломбале. Мало того. На доме по улице К. Маркса, где раньше висела мемориальная табличка с надписью «дом Б. Шергина», ныне виднеется совсем другая надпись: «Новоапостольская церковь». Что это? Людское забвение? Или подтверждение известных слов о том, что не бывает пророка в своем Отечестве? Ответ на эти вопросы попытаюсь дать немного позднее.


Полный текст статьи здесь:

http://omiliya.org/content/ya-naslednik-onykh-blagodatnykh-epokh.html/
Sunday, May 31st, 2015
8:32 pm
[serezhik_18]
Большое интервью с Леонидом Викторовичем Носыревым
Оригинал взят у serezhik_18 в Большое интервью с Леонидом Викторовичем Носыревым
*


Интереснейшая беседа для издания "Православие и Мир", 25 мая 2015 г.

Открыв для себя в начале шестидесятых писателя Бориса Шергина, Леонид Носырев еще не знал, что впоследствии снимет несколько мультфильмов по его произведениям. Тогда он только заканчивал курсы мультипликаторов, потом несколько лет работал в группе Федора Хитрука. В интервью «Правмиру» Леонид Носырев рассказал о своем военном детстве, о выборе профессии, о творческих поисках, встречах с людьми, совместной работе с Юрием Ковалем...
ЧитатьCollapse )
Sunday, March 29th, 2015
9:03 pm
[kukanka]
Не случайные слова. Бондаренко и Старостин.


В фейсбуке https://www.facebook.com/events/780619485348100/

Благотворительный концерт фонда "Наследие севера"
Monday, March 23rd, 2015
4:58 pm
[bars_of_cage]
Tuesday, March 17th, 2015
9:48 am
[kukanka]
Иллюстрация Чеботарева
35-Чеботарев-Константин-Константинович-1892-1974-Царские-Ваньки-Маньки.-1935

Чеботарёв Константин Константинович

1892, г. Юрминск Уфимской губ. – 1974, Москва

Царские Ваньки-Маньки. Из цикла иллюстраций к русским народным сказкам в записи Б.В.Шергина. 1935

Бумага на картоне, масло. 37,9 х 44,1

В произведениях цикла иллюстраций к сказкам Бориса Шергина  «Золочёные лбы» в полной мере проявился талант К.К.Чеботарёва – театрального художника и сценографа. Мастер использует пластические формулы и устойчивые приёмы современного ему художественного языка эпохи ар деко, чтобы иллюстрировать текст, записанный на языке сказочного повествования и площадного скоморошьего представления. Так он утверждает действенность традиций смеховой культуры в новом времени. Смысловые намерения народного юмора, сатиры, гротеска и грубой шутки сталкиваются и вступают в диалог с интонациями молодого и модного интернационального стиля и остро современным художественным почерком. Таким образом, художник допускает возможность распространения народного смеха на территории модернистской культуры и, как следствие, возникновение смыслового конфликта и звучание смеха как фильтра и камертона, необходимого при встрече с быстро возникающими системами ценностей модернизма, его шаблонов восприятия и иерархий.

Это художественное решение подчёркивает присутствие в современности элементов абсурда и фантасмагории, которые скрываются за яркими, динамичными и эффектными построениями современной культуры, однако не могут оставаться незамеченными при некотом смещении точки зрения на реальность нового мира.

Tuesday, January 27th, 2015
3:56 pm
[kukanka]
Thursday, January 15th, 2015
3:36 pm
[patriot_pomor]
Рождественские открытки с текстами Бориса Шергина
Оригинал взят у patriot_pomor в Рождественские открытки с текстами Бориса Шергина
С подачи местной организации Союза писателей вышли вот такие замечательные рождественские открытки с тестами Бориса Викторовича Шергина.
DSC_0019
DSC_0020
DSC_0021
DSC_0022

Открытки выполнены на плотном картоне и размером 10,5 х 21 см.
Ссредства от продажи открыток пойдут в фонд пожертвований на создание памятного креста Бориса Шергина. Вот ссылка на соответствующую группу в ВК.

Также есть идея закупить данные открытки и прикладывать в качестве подарка тем покупателям, которые сделали заказ на одну из книг этого замечательного северного сказочника. Тем самым приблизить тот день, когда будет собрана необходимая сумма.

А Вы бы хотели получить набор таких открыток?
Sunday, November 2nd, 2014
11:02 am
[victormireille]
Третий том Шергина
Судя по всему, третий том собрания сочинений Б.В. Шергина будет распространяться преимущеcтвенно по подписке.
Кроме того, вот здесь идет голосование по обложке для третьего тома.

P.S. Первая книга тоже заслуживает внимания любителей Шергина, поскольку ее автор знал Бориса Викторовича и писал о нем в своих "Записках уцелевшего": "Тогда Борис Викторович только еще мечтал стать писателем. Весь его вдохновенный облик, его плавная окающая речь о любимой им архангельской поморской старине произвели на Андрея и на меня большое впечатление. О его трудном пути писателя, когда он был жестоко обруган в газетах, я подробно рассказываю в своих воспоминаниях о нем. Мы намеревались плыть из Архангельска вверх по Двине, и Шергин, когда мы пришли с ним прощаться, вручил нам склеенную из двух листов ватмана ленту. На ней наискось тянулась голубая полоска, означавшая Двину, а по обоим ее краям стояли черные крошечные церковки, копии настоящих, с указанием времени их постройки, да в честь какого праздника, да название села. Ту ленту мы непростительно забыли на одной из наших последующих ночевок".

Там же С.М. Голицын пишет: "Полвека спустя я написал о нем воспоминания. Когда выйдет сборник, посвященный ему,- не знаю". Будем надеяться, что воспоминания Сергея Михайловича мы сможем прочитать в четвертом томе собрания.




Оригинал взят у geneura в Подписка на новые книги
[ << Previous 20 ]
About LiveJournal.com